-
1 мешок с деньгами
Jargon: scissor-bill (о человеке), scissorbill (о человеке), scissorsbill (о человеке) -
2 мешок с деньгами
ncolloq. bourré de fric, bourré de blé, bourré de thune, bourré de pognon -
3 опечатанный мешок с деньгами
adjgener. group (у инкассаторов)Dictionnaire russe-français universel > опечатанный мешок с деньгами
-
4 шерча
шерчаКузьман кува шерча йымалан рокеш окса мешакшым урен. «Мар. Эл» Жена Кузьмы зарыла мешок с деньгами в землю под ясли.
Шерчашке имньылан шудым пыштат. В. Васильев. В ясли кладут сено для лошадей.
2. в поз. опр. ясельный, яслей; относящийся к яслямАла-могай еҥ сарайыш кӱза да шерча рож гыч пура. МДЭ. Какой-то человек поднимается на сеновал и заходит через отверстие, в которое насыпают сено из сеновала в ясли (букв. ясельную дыру).
-
5 POVERTY
• Poverty and hunger have many learned disciples - Голь на выдумки хитра (Г), Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H)• Poverty breeds strife - Нужда горюет, нужда воюет (H), С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Poverty has no kin - Бедному зятю и тесть не рад (Б), Привяжется сума, откажется и родня (П)• Poverty is crafty; it outwits even a fox - Голь на выдумки хитра (Г)• Poverty is in want of much, avarice of everything - Бедному нужно многое, жадному - все (Б)• Poverty is no crime (no disgrace, no sin, not a crime, no vice) - Бедность не порок (Б)• Poverty is no disgrace /, but it is a great inconvenience/ - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• Poverty is no sin /, but it is terribly inconvenient/ - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• Poverty is not a sin but something much worse - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• Poverty is the mother of all arts (art) - Голь на выдумки хитра (Г), Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H), От нужды волк лисой запел (O), Проголодаешься, так хлеба найти догадаешься (П)• Poverty is the mother of crime - Бедность не грех, а до греха доводит (Б), Пустой мешок введет в грешок (П)• Poverty is the mother of invention - Голь на выдумки хитра (Г)• Poverty is the sixth sense - Голь на выдумки хитра (Г)• Poverty is the worst guard to chastity - Бедность не грех, а до греха доводит (Б)• Poverty makes strange bedfellows - В нужде с кем ни поведешься (B)• Poverty obstructs the road to virtue - Бедность не грех, а до греха доводит (Б)• Poverty parts friends (fellowship) - Бедному зятю и тесть не рад (Б), Хлеба нет, так и друзей не бывало (X)• Poverty wants some things, luxury many things, avarice all - Бедному нужно многое, жадному - все (Б)• There is no virtue that poverty does not destroy - Бедность не грех, а до греха доводит (Б)• When poverty comes in /at/ the door, love flies out /of/ the window - С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• When poverty comes in at the door, love leaps out of the window - Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• When poverty comes in the door, love goes out the window - Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X) -
6 MONEY
• Abundance of money ruins youth (/The/) - Богатство родителей - порча детям (Б)• All things are obedient to money - Мошна туга - всяк ей слуга (M)• He that has money in his purse cannot want a head for his shoulders - Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть (E)• He that hordes up money pains for other men - Скупой богач беднее нищего (C)• If money go before, all ways lie open - Деньги все двери открывают (Д)• It is easy to spend someone else's money - Из чужого кармана платить легко (И), Чужим добром подноси вед ром (4)• Lack of money is the root of all evil (The) - Бедность не грех, а до греха доводит (Б), Пустой мешок введет в грешок (П)• Love of money is the root of all evil (The) - Деньги глаза слепят (Д)• Money begets (breeds, comes to, draws, gets, makes) money - Где много воды, там больше будет; где много денег - еще прибудет (Г), Деньги к деньгам идут (Д)• Money calls but does not stay; it is round and rolls away - Деньги - крылья (Д), Деньги, что вода (Д)• Money can't buy happiness - И через золото слезы текут (И)• Money doesn't get dirty - Деньги не пахнут (Д)• Money doesn't grow on trees - Денежки труд любят (Д), Деньги не щепки, на полу не подымешь (Д)• Money greases the axle - Не подмажешь - не поедешь (H)• Money has no smell - Деньги не пахнут (Д)• Money has wings - Деньги - крылья (Д)• Money is a universal language speaking any tongue - Деньги все двери открывают (Д)• Money is not everything - Не в деньгах счастье (H)• Money isn't everything in life - Не в деньгах счастье (H)• Money is power - Деньги все двери открывают (Д), Золото железо переедает (3), Золото не говорит, да много творит (3), Мошна туга - всяк ей слуга (M)• Money is round and rolls away - Деньги - крылья (Д), Деньги, что вода (Д)• Money is round - it truckles - Деньги - крылья (Д)• Money makes the man - Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть (E)• Money makes the mare go - За деньги и поп пляшет (3)• Money makes the pot boil - Есть в мошне, так будет и в квашне (E)• Money makes the wheels (the world) go round - Деньги все двери открывают (Д)• Money masters all things - Деньги все двери открывают (Д), Золото железо переедает (3), Золото не говорит, да много творит (3)• Money runs the world - Деньги все двери открывают (Д), Золото не говорит, да много творит (3)• Money saved is money earned (got) - Сбережешь - что найдешь (C)• Money speaks - Деньги все двери открывают (Д)• Money spent on the brain is never spent in vain - Знание лучше богатства (3)• Money talks - Деньги все двери открывают (Д)• Never spend your money before you have it - Цыплят по осени считают (Ц)• That's money down the drain - Не в коня корм (H)• Those who have money have trouble about it - Много денег - много и хлопот (M)• Want of money is the root of all evil - Бедность не грех, а до греха доводит (Б), Пустой мешок введет в грешок (П)• When money flies out the window, love flies out the door - С деньгами мил, без денег постыл (C)• When money speaks, truth keeps its mouth shut (keeps silent) - Когда деньги говорят, тогда правда молчит (K)• You can't take money with you when you die - Умрем, так все останется (X)• You pay your money and you take your choice - Кто платит музыканту, тот и заказывает музыку (K) -
7 сыпать
1) ( заставлять падать сыпучее) versare2) ( бросать нечто сыпучее) spargere, gettare3) ( говорить) dire senza interruzione, snocciolare* * *несов. В1) versare vtсы́пать муку в мешок — versare la farina nel sacco, insaccare la farina
2) тж. Т ( разбрасывать) spandere vt, spargere vt3) (идти, падать - об осадках) cadere vi (e), venir giu4) тж. Т (направлять, производить во множестве) тж. перен. "sparare" vt, infilare vt, inanellare vtсы́пать штрафы — "sparare" multe
5) ( произносить беспрерывно) inanellare vt, "sparare" vtсы́пать анекдотами — inanellare barzellette
6) разг. ( о беспрерывном действии)переводится через инф. — a ripetizione / mitraglia
сы́пать из пулемётов — mitragliare vt, colpire con raffiche di mitragliatrici
сы́пать деньгами — spendere e spandere
* * *vgener. versare, schizzare -
8 туго
1.1. прил. кратк. см. тугой2. предик. безл. разг. (трудно, плохо):ему приходится туго — he is in difficulties, he is in difficult straits
2. нареч.с деньгами у него туго — he is hard pressed for money; he is in a tight spot financially, he is in financial straits
1. (плотно, крепко) tight(ly)туго набить мешок — pack a sack tight, cram a sack full
туго натянуть — stretch tight; мор. stretch taut
туго подвигаться вперёд — make* slow progress
-
9 сыпать
-плю, -плешь, προστκ. сыпьρ.σ.1. (για κοκκία, τρίμματα, ψιχεία, λεπτά τεμάχια)• ρίχνω•сыпать соль в суп ρίχνω αλάτι στη σούπα•
сыпать пшеницу в мешок ρίχνω σιτάρι στο τσουβάλι•
сыпать песок ρίχνω άμμο•
сыпать пулями ρίχνω βροχή τις σφαίρες•
сыпать вопросами (μτφ.) βομβαρδίζω με ερωτήσεις•
сыпать цифрами βομβαρδίζω με αριθμούς.
2. τινάζω, αφήνω να πέσει. || επιπάσσω, πασπαλίζω. || μτφ. μιλώ ακατάπαυστα, κοπανίζω, ψάλλω.3. προστκ. «сыпь» εμπρός, άρχισε.εκφρ.сыпать деньгами – σπαταλώ τα χρήματα.1. ρίχνομαι, χύνομαι, πέφτω κατά λεπτά τεμάχια• τρίβομαι•штукатура -плется ο σοβάς πέφτει•
оскольки снарядов -лись вокруг меня τα θραύσματα των βλημάτων έπεφταν γύρω μου.
2. πετιέμαι, βγαίνω•искры -лись из-под подков σπίθες πετιούνταν από τα πέταλα.
3. πέφτω•снег -плется χιόνι πέφτει•
снаряды -лись τα βλήματα έπεφταν βροχή•
удары -плются τα χτυπήματα πέφτουν βροχή.
4. (αντ)ηχώ, ακούομαι από παντού.5. (για νψασμα) ξεφτίζω, πέφτω. -
10 сыпать
[sýpat'] v.t. impf. (сыплю, сыплешь)1.1) versare; spargere, mettere2.◆сыпать деньгами — spendere e spandere (scialare, scialacquare)
-
11 сыпать
189 Г несов.1. что puistama, riputama; чем ülek. pilduma; \сыпать муку в мешок jahu kotti puistama, \сыпать соль в суп supi sisse soola riputama v panema, \сыпать удары lööke jagama, \сыпать цифрами arvusid v arve puistama, \сыпать цитатами tsitaate puistama, \сыпать словами sõnatulval tulla laskma, \сыпать двойки kõnek. kahtesid laduma, \сыпать их пулемёта kõnek. kuulipildujast (järjepanu) põrutama, \сыпать остротами ülek. vaimukusi puistama v pilduma, \сыпать искрами sädemeid pilduma, \сыпать деньгами ülek. raha pilduma;2. pihutama; дождь сыплет pihutab vihma, sajab pihuvihma, снег сыпает pihutab lund, sajab pihulund;3. что, чем ülek. üle külvama; \сыпать пулями kuulirahega üle külvama;4. сыпь повел. накл. что, без доп. madalk. lase käia; сыпь отсюда lase siit jalga, kasi minema, viska varvast, сыпь в магазин põruta poodi; ‚\сыпать соли на хвост кому madalk. kellele saba peale soola riputama -
12 сыпать
наст. вр. -лю, -лешь I несов. (что) цацх; кех; сыпать муку в мешок уутд һуйр кех; сыпать песок на дорожку хаалһ деер эле тараҗ цацх; сыпать деньгами мөңг икәр һарһх, мөңг әрвллго эдлх
См. также в других словарях:
мешок с деньгами — денежный мешок, богач Словарь русских синонимов. мешок с деньгами сущ., кол во синонимов: 3 • богач (34) • … Словарь синонимов
денежная корова, мешок с деньгами — Компания, деятельность которой приносит постоянный приток наличности. Подобные компании обычно имеют хорошо известные фирменные марки, что и побуждает покупателей вновь приобретать продукцию этих компаний. Примером такой компании может быть… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
МЕШОК — Найти во сне хороший, но пустой мешок означает, что вам поручат весьма ответственное дело, с которым вы блестяще справитесь. Обнаружить в мешке какое то животное предвещает хлопоты, от которых трудно избавиться. Рваный или дырявый мешок… … Сонник Мельникова
денежный мешок — богач, мешок с деньгами, богатый, золотой мешок Словарь русских синонимов. денежный мешок сущ., кол во синонимов: 5 • богатый (76) • … Словарь синонимов
Нашел мешок - а про себя: с деньгами. — (так находчик, для успокоения совести, кричал на торгу). См. НЕПРАВДА ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вооружённое ограбление универмага Молодёжный в Москве 14 ноября 1986 года — Место атаки Москва, универмаг «Молодёжный» Дата 14 ноября 1986 года Способ атаки Разбойное нападение с убийством инкассаторов … Википедия
Ограбление универмага «Молодёжный» — Вооружённое ограбление универмага «Молодёжный» в Москве 14 ноября 1986 года Место атаки Москва, универмаг «Молодёжный» Дата 14 ноября 1986 года Способ атаки Разбойное нападение с убийством инкассаторов Погибшие 3 … Википедия
Случаи нападения на инкассаторов в 2008 – 2010 гг — 2010 год 31 мая неизвестный напал на инкассаторов в Воронеже: один инкассатор убит, второй скончался позже в больнице, похищено более миллиона рублей, сообщил РИА Новости старший помощник руководителя регионального управления СКП РФ Сергей… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Случаи нападения на инкассаторов в России в 2008-2010 гг — 2010 год 28 декабря в Санкт Петербурге, на Ленинском проспекте, в районе дома 168 произошло нападение на инкассаторов, в результате которого пострадали два инкассатора и прохожий. Один налетчик задержан, он ранен. 19 июля в поселке Кенже, в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
богач — См … Словарь синонимов
Иоанн Данилович Калита — великий князь Владимирский (1328 1341), князь Московский, так называемый первый собиратель русской земли. В борьбе с другими князьями Иоанн не пренебрегал никакими средствами и, раболепствуя перед ханом, при помощи татар счастливо одерживал верх… … Биографический словарь